新入社員花子、みんなの会話が日本語に思えない
こんにちは!
入社1年目の花子(31)です。
入社して初めての出勤日のことを思い出しておりました。
朝礼で、社長から紹介してもらい、挨拶をしました。
社員のみなさんは、温かく笑顔で拍手…してくれていたのですが、朝礼が終わった次の瞬間!!
「○○さん、あそこの会社のこの伝票は、今日はエーツーで入りそう?」
「今日は、タテいくわ」「いやこれはナンチョウつけて、メンツケがどうのこうので」
「ゲンカン入れなあかんから、この順番で刷ろうか」「トンボ」「キクハン」「ハンシタ」
「テンノリ」「ヨンヨンハン」「シーティーピーシルバー」…
いやいやいや。全く会話がわからない(汗)
ここは異国でしょうか?
(4月に海外旅行行った時と同じ気持ちやん…)
それに加えて、粗利率(あらりりつ)とか原価とか、保育士時代は触れてこなかった言葉もたくさんでした。
会社にかかってくる電話に出ては、
お取引先なのか仕入れ先なのか勧誘の電話なのか…?
わからないけどとりあえずメモして繋ぐ!
本当になじみがなさ過ぎて、「御社」と「弊社」を間違えかけたり固定電話に慣れてなくて手間取ったり。
1か月半が経ち今は少し慣れましたが、あのころは電話を取るのもドキドキでした。
そんな私に、事務のNさんはお取引先と仕入れ先のリストを作って渡してくれたんです。
「時間あるときにながめとき~。だんだんわかってくるからね」と優しく声をかけてくれました!
出勤したらまずそのリストを一通り眺める、そして家のトイレに貼って眺めたりもしています(笑)